2.8.09

τι θα γίνω μην φοβάσαι

κι αν χιονίζει και αν βρέχει τ' αγριολούλουδο αντέχει

my heart is a black sky

Гръцката азбука е най-красивата от тези, които мога да прочета :)

8 коментара:

  1. Велик е ! С огромен кеф си го слушам :)

    ОтговорИзтриване
  2. Аз пък още преди да науча гръцки, мислех, че табелите, изписани на тази азбука, са едно от най-грозните неща на света :) И все още мисля така. Но обожавам текстовете на песните им :) Ακούω την Αγάπη - Τρύπες

    ОтговорИзтриване
  3. Аз учих гръцки именно през текстове на песни! Като преди това минах един основен курс, разбира се...
    Когато слушам гърци да говорят, езикът ми звучи зле, много зле; в песни - красота :)))
    А азбуката ми е любов от пръв поглед :)

    ОтговорИзтриване
  4. "чувам любовта и не чувам мислите си" :)

    ОтговорИзтриване
  5. Аз го превеждам като „Слушам любовта и не чувам мислите си“... Нещо от сорта на „Слушам музика и не чувам майка ми, която вика да намаля“ ;)))

    ОтговорИзтриване
  6. Да! Тъкмо искаш да те попитам дали има на гръцки два различни глагола за слушам и чувам, защото знам само акуо :) и се зачудих. А те са различни по смисъл!

    ОтговорИзтриване
  7. Няма :) Сигурно гърците правят [принципно] правилната презумпция, че щом се слуша, явно се и чува. :) Βλέπω също означава и гледам, и виждам. Най-проблемно и в английски, и в гръцки винаги ми е било, че няма две отделни думи за мечта и сън (съответно dream & όνειρο). Така daydream логично би могло да се преведе и като „спя прав“ :)

    ОтговорИзтриване
  8. Дааа... Оттук могат да тръгнат интересни изводи за народопсихологията :)

    ОтговорИзтриване